January’s Icy Blues

It’s cold out there on the Camino a Ítaca this week. The cover of a New Yorker issue sparked a refection on what has brought me so far from my origins. Click over to read the original version published in Spanish in el HOY or read the English translation below. (PDF en castellano abajo) It’s…

¿Qué Calor?

It’s getting warm along the Camino a Ítaca. Successive heatwaves have already struck here in Spain and it’s not even July yet. Click over to read the originally published piece in Spanish in el HOY or read the English translation below. (PDF abajo en castellano)  It’s well past the cuarenta de mayo (fortieth of May) and…

Seen from the Train to Madrid…Spring!

…seen from the train to Madrid. Stories behind the Images #nonotfar . . . . . . . . . #dehesaextremeña #dehesa #seenfromthetrain #travelspain #traveling #onthetracks #encina #springtime #sogreen #visitextremadura #travelextremadura #igers_extremadura #campoarañuelo @extremadura_tur @renfe A post shared by Troy Nahumko (@troynahumko) on Apr 16, 2018 at 9:46am PDT

Nothing to do with it

Writing in the local paper. Local Issues with a global take. I never translate literally and the editor trims at will to make it fit. Here’s my version, then theirs. Just as the bartender put down our cañas, my companion somewhat skeptically asked, “But how is it possible that you, a Canadian, are complaining about the cold…